Gothár Péter az MTI-nek elmondta, hogy 2008-as kaposvári rendezése és ez az előadás is az emberi kapcsolatokról szól. Csodálatos színdarabról van szó, amelynek bemutatása mindig időszerű, "a hatalom minden időben kísérletezik azzal, hogy a személyiségedet elvegye" - fogalmazott a rendező.
A darab története szerint Jupiter, a főisten, felveszi Amphitryon alakját, hogy elcsábítsa annak feleségét, Alkménét. Merkur pedig Amphitryon szolgájává, Sosiasszá változik. Így egy napig két Amphitryon és két Sosias létezik. Ez a rövid idő elég ahhoz, hogy a város lakóinak életét a teljes bizonytalanságba lökje: oda, ahol eddig biztosnak hitt értékeik már semmit sem érnek, ahol semmi sem az, aminek látszik, ahol nem lehetnek biztosak abban, hogy a másikról tudják, kicsoda.
Mint Gothár Péter megjegyezte, ma is olyan világ van, amelyben az embereknek elvész a személyiségük, meg kell alázkodniuk és más embereknek az akarata érvényesül felettük. Ez olyan személyiségtorzuláshoz vezet, ami ellen küzdeni kell - hangsúlyozta, hozzátéve: az önismeret és a hit a szerelemben, társunkban segít megvédeni személyiségünket a rombolással szemben.
A rendező szerint a darabban alapvetően arról van szó, hogy "hol van a pofátlanság határa", amikor valaki valamit meg akar szerezni, és hol van a kompromisszumkészség határa, amikor valaki valami fontosat meg akar tartani. Mindenek felett pedig arról, hogy ilyen helyzetben hogyan lehetséges embernek maradni, és hogy lehet hűségesnek maradni - emberhez és elvekhez.
Gothár Péter szerint a Nemzeti társulata pazar szereposztásra adott lehetőséget. A címszerepet Nagy Zsolt alakítja, akivel eddig még nem volt közös munkájuk, azonban régóta szerettek volna együtt dolgozni. Jupiter szerepében Alföldi Róbert, Merkurként Udvaros Dorottya lép színpadra, Alkménét Tenki Réka alakítja. Az előadásban játszik két korábbi kaposvári színész is, Sosias szerepében Znamenák István, Charist szerepében pedig Nagy Mari, akikkel mindig fontos számára a közös munka - fűzte hozzá a rendező.
A Nemzeti Színház Amphitryon-előadásának díszlete is Gothár Péter munkája, a jelmeztervező Tihanyi Ildi. A produkcióhoz használt szövegváltozatot Forgách András fordítása alapján Gáspár Ildikó készítette.