7óra7

A Nagyvárosok Máriája - koncertszínház a Katona József Színházban

A Nagyvárosok Máriája - koncertszínház a Katona József Színházban

2014. 12. 06. | 7óra7

A Piazzolla egyetlen operájából és tangódalaiból készült előadás, A Nagyvárosok Máriája először látható Magyarországon, magyarul, hazai művészek tolmácsolásában.

Mint írják, a hosszú, másfél éves előkészítő munka után megszületett esten Astor Piazzolla, az argentín tangókirály remekművében, Mária, a nagyvárosban elvesző, érzékiségében is ártatlan prostituált története elevenedik meg.
Astor Piazzolla forradalmasította az argentin tangót, a "tango nuevo" ötvözte az olasz opera, az amerikai dzsessz és a kortárs zene elemeit.

Színház, 2012. augusztusAz 1960-as évek végén született Maria de Buenos Aires című opera igazi botránykő volt a korabeli Argentínában. A tangó konzervatív őrzői éppúgy támadták a szerzőt, mint a katolikus egyház, aki a szöveg radikális cenzúrázását követelte.

A tangószerző nagy szerelméről formázta meg Maria de Buenos Aires alakját, és bár az operát élete fő művének tartotta, mégsem ezáltal lett világhírű. Piazzolla nemcsak a tangót forradalmasította, azáltal, hogy a komolyzene világába emelte, vállalva a harcot a hagyománykövető irányzat híveivel, hanem témaválasztásában is forradalmi volt, hiszen valódi társadalmi problémákra mutatott rá.

Az eredeti operát és Piazzolla egyéb tangó-szerzeményeit újraalkotva született meg A Nagyvárosok Máriája című magyar előadás. A főszereplő Mária, a melankolikus és érzéki utcalány, kopott kis macskaként szédeleg a nagyváros utcáin és éli meg a női lét szélsőségeit.

A főhőst Láng Annamária színművész kelti életre. Rába Roland rendezése kiemeli Mária metaforikus alakját, megteremtve az egyensúlyt koncert és színház között.

A kompozíciókat Koltai Katalin gitárművész, a Mezítlábas Zenészek Kvintettjének vezetője hangszerelte. Az ötfős együttes - amelynek tagja Dóczi Áron (hegedű), Bartek Zsolt (klarinét), Koltai Katalin (gitár), Szatzker Zsanett (harmonika) és Fervágner Csaba (nagybőgő) - egyben az előadás zenei tolmácsolója is.

A dalszövegeket Závada Péter és Zöldi Gergely fordította. Az előadás december 12-én, 13-án és 14-én, januárban pedig 16-án és 17-én látható a Katona József Színházban, a Sufniban.

A bejegyzés trackback címe:

https://7ora7.hu/api/trackback/id/tr137993871

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.