A kortárs magyar dráma egyik leggyakrabban játszott darabjának – Egressy Zoltán Portugál című tragikomédiájának – a bemutatójára készül a kassai színház. A december végén kezdődött próbaidőszak félidejénél tart, a nyilvános főpróbára február 12-én, szerdán este kerül sor.
A készülő előadás több szempontból is különleges. A darabot a színház színművésze Dudás Péter rendezi, kőszínházban ez az első, bemutatkozó rendezői munkája. Közel öt éve érlelődik benne az elhatározás, hogy színpadra állítsa ezt a darabot, amely pazar dialógusokat, groteszk helyzeteket és valódi életszagot egyszerre kínáló színmű. Dudás Péter szerint, éppen most állt elő az a helyzet, amikor minden szerepre megtalálható a színházban az ideális színész, amikor úgy érzi, ezen a téren semmilyen kompromisszumot nem kell kötnie.
A rendező nem Irgácson, a képzeletbeli magyar faluban játszatja a darabot, hanem áthelyezte a helyszínt egy konkrét Felvidéki magyar községbe, a Kassától néhány kilométerre fekvő Restére, ahová személyes élmények kötik. Pontosan olyan emberekre emlékszik, olyan közegre, sorsokra, típusokra, amilyeneket a Portugál is felvonultat. A darab első olvasásánál egy az egyben a gyerekkorából visszaköszönő, de ma is változatlan restei kocsmára ismert – álltja Dudás Péter rendező.
Az eredeti szövegnek egyik fő erőssége az egyedi nyelve, melyen a Thália Színházban még csavarnak egyet. Restén ugyanis palóc tájszólásban beszélnek és természetesen egy különös szlovákiai magyar, úgynevezett „szlovmagy” beszédmód is felbukkan, melyben szlovák és magyar szavak keverednek sajátos logikával, magától értetődőn. Nyilvánvaló tehát, hogy a restei Portugálban is palóc nyelven szólalnak meg a szereplők. A társulat egy része eleve gömöri, kassa környéki származású, akiknek nem idegen ez a beszédmód (Lax Judit-Masni, Bocsárszky Attila-Kocsmáros, Pólos Árpád-Pap), az anyaországi, nem palóc vidékről származó alkotóknak viszont komoly kihívás, izgalmas feladat megbirkózni a tájszólással (Szoták Andrea-Asszony, Madarász Máté-Retek). Az irodalmi magyarsággal beszélő populációt Nádasdi Péter (Bece) és Varga Lívia (Feleség) képviseli.
Érdekesség, hogy Csipesz szerepét a Kassai Állami Színház népszerű szlovák színésze Michal Soltész játssza, aki tíz évvel ezelőtt saját színházában Retekként már nagy sikert aratott, ráadásul első alkalommal fog magyarul beszélni a színpadon, korábban még soha nem mutatkozott be magyar nyelvű előadásban.
A Portugálban két szerepben is a Thália Színház műszaki személyzete is felbukkan, Sátánként Tomko Pál és Bittnerként Kocsis József.
A produkció díszletét Dudás Bálint, a Budapesti Képzőművész Egyetem grafikusszakos hallgatója tervezi, ez az első színházi munkája. A jelmeztervező Őry Katalin, a mozgásért pedig Kántor Katalin koreográfus a felelős, akik mindketten már számtalanszor bizonyították tehetségüket Kassán is.
Az előadást több, szövegében a darab helyzeteihez meglepően pontosan illeszkedő Omega dal erősíti. A Portugál finanszírozása is specifikus, az előadás producere maga a rendező. A kassai Thália Színház rossz anyagi helyzete miatt Dudás Péter és helyi szponzorok állják a darab kiállítási költségeit.
A kassai Portugál a remények szerint valódi színházi örömünnepre ad alkalmat alkotóknak és közönségnek egyaránt, remek hangulatot, igényes szórakoztatást ígér.