Az első fennmaradt görög tragédia és az egyik legtalányosabb görög dráma újra látható a KékSzobaHallban.
December 28-án – a megszokotthoz képest kicsit másképp – ismét látható a k2 Színház két beavató színházi előadása. Délután 6 órától a Perzsákat, este 9 órától az Alkésztiszt nézhetik meg az érdeklődők – Fodor Tamás és Márton András részvételével. Mindkét előadás megtekintése esetén összesen 1000 Ft kedvezmény kapható.
Rózsa Krisztián - k2 Színház
A k2 Színházzal közös vállalkozásban bemutatásra kerülő görög kultúrtörténeti sorozat új képet rajzol az európai színház megszületésének pillanatáról, az ókori görög színházról. A két és félezer évvel ezelőtt írott tragédiák és komédiák közös, beavató színházi elemzése, az eposzok és a drámák kulcsjeleneteinek színpadra állítása a magunkra-ismerés örömét, olykor döbbenetét, vagy szomorúságát kínálja. Ezek az irodalmi alkotások, ha jól kérdezzük őket, válaszolnak, segítenek megérteni szűkebb és tágabb környezetünk jelenségeit, értékeit és konfliktusait – vallják az alkotók.
Aiszkhülosz Perzsák című munkája az első fennmaradt görög tragédia. Az európai színház megszületésének pillanata ez a történelmi tárgyú görög tragédia, amelyet eddig soha nem játszottak Magyarországon. Színpadra állítása így ősbemutató.
Fábián Péter, Benkó Bence - k2 Színház
Euripidész Alkésztisze az egyik legtalányosabb görög dráma. Euripidész első fennmaradt drámája – i.e. 438-ból – az önfeláldozásról, a szerelemről, a hűségről és az isteni-félisteni hatalom brutalitásáról szól. Már műfaja is véget nem érő vitákra ad alkalmat, hiszen az Alkésztisz a drámai versenyek programját rögzítő, ma is olvasható listán a negyedik helyen, a szatírjáték helyén szerepel, holott e műfaj legtöbb jellegzetességével (szatírok Kara, mulatozás, egyetlen poénra kihegyezett történet, stb.) nem rendelkezik. De tragédia sem lehet – mondják a tudósok –, mivel senki nem hal meg benne.
A színház közleménye szerint, a beavató színházi elemzésben azt vizsgálják, hogyan építik a cselekményt a komikus és a tragikus elemek, és a történet eljátszása során a műfaji kérdésre is megkísérelnek filológiailag pontos és színházi megjelenítésben meggyőző választ adni.
„…Néha nem a Beavató állítja le a cselekményt, hanem egy-egy színész fordul oda hozzá, és felszólítja: »Gyuri?!« És akkor megint kapunk valami eligazítást, bölcset, mélyet, vicceset, valahogy pont így, egyharmad-egyharmad-egyharmad arányban. Szenzációs, úgy ahogy van. (…) Karsai már jó ideje a magas kultúra egyik titkos sztárja Magyarországon. A kategóriás tudós, a POSzT egyik válogatója, karakán publicista, Térey János fordítótársa. Már nem is olyan titkos”- számol be a várható eseményekről Török András, a Vademecum hírlevél 538. számában.