Az angolból olaszra fordított művet Andrea Collavino rendező vitte színre a Róma központjában levő színház társulatával.
A római teátrum tavaly ősz óta Új szövegek a
Az angolból olaszra fordított művet Andrea Collavino rendező vitte színre a Róma központjában levő színház társulatával.
A római teátrum tavaly ősz óta Új szövegek a
► Kárpátaljáról származol, ahol a színháznak sajátos közege van, hiszen a kilencvenes évek során, nagy munkával felépült ott egy színház. Ez volt rád hatással, vagy
► Nem idegen közeg számodra az Átrium Film-Színház, ahol beszélgetünk.
Igen, jó kis csapat üzemel itt a pult mögött, szeretünk itt lenni, olyannyira, hogy itt szoktunk
Árad a pénz a művészetbe és a kultúrába. A tönk szélére jutott a művészet és a kultúra. E két állítás húzódik végig a 2013. év kultúrpolitikai hírein. Az
► Miért?
*VB:* Itt a veszélye annak, hogy az ember visszavág az elmúlt öt év kudarcaiért.
► Hűha... van miért visszavágni?
*VB:*
Az ingyenesen látogatható programokat az egyetem Vas utcai épületében rendezik meg. A rendezvény Ascher Tamás rektor megnyitójával indul a Nádasdy teremben, ahol ezt követően A
Elsőként, október 4-én a Vörös premierjére kerül sor Szabadkán. Az előadás a Szabadkai Népszínház magyar társulatával közös munka során jön létre, és arra tesz